-
1 jemandem in den Arsch kriechen
lamer el culo a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem in den Arsch kriechen
-
2 cul
oler el culo (a alguien)lamer el culo a alguien / lamer culos ( sans complément)(penser très mal, sans logique etc.)pensar con el culoRemarque: Dans le même ordre d'idées, le français possède l'expression "con comme une bite" (espagnol: tonto de la picha / tonto de la polla).pegarse al culomover el culopartirse el culolimpiarse el culo (con algo)gafas de culo de vaso (de botella)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cul
-
3 Arsch
arʃm(fam) culo mArsch [ar∫, Plural: 'εr∫ə]<-(e)s, Ärsche> (vulgär) culo Maskulin, orto Maskulin Cono Sur; du Arsch! ¡hijo de puta!; jemandem in den Arsch kriechen lamer el culo a alguien; jemandem geht etwas am Arsch vorbei a alguien le importa algo una mierda; leck mich am Arsch! ¡que te den por culo!; am Arsch der Welt (umgangssprachlich) en el quinto coño -
4 Hintern
'hɪntərnm(fam) trasero m, popo m, poto mHintern ['hɪntɐn]<-s, -> (umgangssprachlich) trasero Maskulin, culo Maskulin; jemandem in den Hintern kriechen lamer a alguien el culo; ich könnte mir [ oder mich] in den Hintern beißen! ¡tengo una rabia![ermahnen] dar un toque (de atención) a alguien[hinfallen, überrascht sein] caerse de culo -
5 жопа
-
6 suck up to
((slang) to do or say things to please one's boss etc for one's own benefit: They despise him because he's always sucking up to the boss.) lamer el culo a alguien, hacer la pelotilla a alguienv + adv + prep + o (colloq) lamerle el culo a (vulg), hacerle* la pelota a (Esp fam), chuparle las medias a (RPl fam), hacerle* la barba (Méx) or (Chi) la pata a (fam), lambonear (Col fam)* * *v + adv + prep + o (colloq) lamerle el culo a (vulg), hacerle* la pelota a (Esp fam), chuparle las medias a (RPl fam), hacerle* la barba (Méx) or (Chi) la pata a (fam), lambonear (Col fam) -
7 brown-nose
brown-nose*expr.• congraciarse con alguien expr.• lamer culos** v.['braʊnˌnǝʊz] (US)1.N lameculos *** mf inv2.VT lamer el culo a *** -
8 to blow smoke up sb's ass
(US) *** lamer el culo a algn ***, dar coba a algn * -
9 brown-nosing
['braʊnˌnǝʊzɪŋ]N•
they have to do some brown-nosing — tienen que lamer el culo a unas cuantas personas *** -
10 kiss
kis
1. verb(to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) besar
2. noun(an act of kissing: He gave her a kiss.) besokiss1 n besokiss2 vb besar / dar un besotr[kɪs]1 beso1 besar, dar un beso a1 besarse, darse un beso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody a kiss dar un beso a alguiento kiss somebody goodbye despedirse de alguien con un besoto kiss something goodbye despedirse de algokiss of death beso de la muertekiss ['kɪs] vt: besarkiss vi: besarsekiss n: beso mn.• retruque s.m. (Confection)n.(§ pl.: kisses) = dulce s.m.n.(§ pl.: kisses) = beso s.m.v.• besar v.• besucarse v.• besuquearse v.
I
1. kɪstransitive verb \<\<person\>\> besarthey kissed (each other) — se besaron, se dieron un beso
to kiss somebody goodbye/goodnight — darle* un beso de despedida/de buenas noches a alguien
2.
vi besarseto kiss and make up — hacer* las paces
II
noun beso mlove and kisses — ( Corresp) besos y abrazos
she gave him the kiss of life — le hizo (la) respiración artificial or boca a boca
[kɪs]kiss of death — golpe m de gracia
1.N beso m ; (=light touch) roce m•
to blow sb a kiss — tirar un beso a algn, dar un beso volado a algn•
the kiss of death — (fig) el golpe de gracia•
to give sb a kiss — dar un beso a algn•
the kiss of life — (Brit) (=artificial respiration) respiración f boca a boca; (fig) nueva vida f, nuevas fuerzas fpl2.VT besarto kiss sb's cheek/hand — besar a algn en la mejilla/besar la mano a algn
to kiss sb goodbye/goodnight — dar un beso de despedida/de buenas noches a algn
- kiss assto kiss sb's ass — (esp US) *** lamer el culo a algn ***, hacer la pelota a algn *
kiss my ass! — (esp US) *** ¡vete a la mierda! ***, ¡vete al carajo! (esp LAm) ***
3.VI besarsethey kissed — se besaron, se dieron un beso
4.CPDkiss curl N — (Brit) caracol m
* * *
I
1. [kɪs]transitive verb \<\<person\>\> besarthey kissed (each other) — se besaron, se dieron un beso
to kiss somebody goodbye/goodnight — darle* un beso de despedida/de buenas noches a alguien
2.
vi besarseto kiss and make up — hacer* las paces
II
noun beso mlove and kisses — ( Corresp) besos y abrazos
she gave him the kiss of life — le hizo (la) respiración artificial or boca a boca
kiss of death — golpe m de gracia
-
11 Stiefel
-
12 brown-nose
vt.1 lamer el culo a.2 adular. (pt & pp brown-nosed) -
13 jemandem in den Hintern kriechen
lamer a alguien el culoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem in den Hintern kriechen
См. также в других словарях:
lamer el culo — ► culo, ► lamer el culo … Diccionario del Argot "El Sohez"
lamer el culo — adular; lisonjear; halagar; humillarse; doblegarse; cf. hacer la pata, chuparle la pata, chuparle el pico, lameculos; lamento decírtelo así directamente, pero tu trabajo es lamerle el culo al jefe , ese huevón patero y rastrero del Andrés se lo… … Diccionario de chileno actual
lamer el culo — malsonante, vulgar Adular a una persona en exceso, normalmente para conseguir algo: ■ le lamía el culo y se humillaba ante ella para mantener su cargo … Enciclopedia Universal
culo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: eufemismo. Nalgas de las personas y de algunos animales: Me caí y me di un golpe en el culo que aún me está doliendo. Sinónimo: trasero 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
culo — (Del lat. culus). 1. m. Conjunto de las dos nalgas. 2. En algunos animales, zona carnosa que rodea el ano. 3. ano. 4. Extremidad inferior o posterior de algunas cosas. Culo del pepino, del vaso. 5. En el juego de la taba, parte más plana, opuesta … Diccionario de la lengua española
lamer — verbo transitivo,prnl. 1. Pasar (una persona o un animal) la lengua por [una persona, un animal o una cosa]: El gato se lamía la herida. Mira cómo me lame mi perro. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
culo — s. nalgas. ❙ «...el llamar al pan pan y culo a las posaderas.» Eugenio Noel, Las siete cucas, 1927, RAE CREA. ❙ «...nariz chata y cejas unidas, que les huele el culo a cabras...» José Gutiérrez Solana, Madrid callejero, Obra litera ria, II. ❙ «Me … Diccionario del Argot "El Sohez"
culo — (Del lat. culus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA coloquial Parte posterior del cuerpo del hombre y de ciertos animales situada entre el final del espinazo y el inicio de los muslos. SINÓNIMO [culamen] posaderas trasero 2 ANATOMÍA coloquial… … Enciclopedia Universal
culo — 1. trasero; nalgas; postrero; ancas; ano; cf. poto, chancho, cueva, raja, chico; las minas ahora les miran el culo a los huevones , en Chile los hombres lo único que hacen es mirarles el culo a las mujeres , fuimos a Río una semanita; esos sí son … Diccionario de chileno actual
lamer — v tr (Se conjuga como comer) 1 Pasar la lengua sobre alguna cosa, generalmente repetidas veces: lamer un helado, El gato se lame la herida , Los caballos lamían largamente el salitre de las paredes , Así, como quien no quiere la cosa, le lamió un … Español en México
Götz von Berlichingen — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español